中国驻美大使馆本月8日(美国时间7日)曾在Twitter贴文,为北京当局对新疆的政策辩护,声称这些措施令当地维吾尔族及其他穆斯林少数民族妇女「思想获得解放,性别平等亦有所改进」。直至今天,账号持续12天没有更新。彭博引述Twitter发言人证实,针对中国驻美大使馆「非人化」(DEHUMANIZATION)的帖文,Twitter已禁止其使用账号。
被指「非人化」(DEHUMANIZATION)的中国驻美大使馆帖文已被删除。
中国驻美大使馆当日引述官媒《中国日报》(China Daily) 题为〈扑灭极端主义已经让新疆妇女得到更多的自主〉的报道,并写道:「有研究显示,在消除极端主义的过程中,新疆维吾尔族妇女的思想获得解放,性别平等与生育健康亦得到改善,她们不再是生育机器,且变得更有自信和独立自主。」帖文24小时后被Twitter删除,帖文被标注「此推文不再可用」(This tweet is no longer available)。
Twitter发言人证实,该账户仍处于锁定状态。自违反Twitter规则后,9 日当日中国大使馆发布最后的12条帖文,之后再没有新发布。对于账号被封,中国大使馆拒绝作出评论,唯中国官方媒体此前曾称Twitter删新疆的帖文是「伪善」。
Twitter发言人发表声明:「我们已针对这条帖文采取了行动,因违反我们的反对非人化(DEHUMANIZATION)政策。」
报道指,在Twitter早前因应前总统特朗普账户多次犯禁而将其永久封锁,中国大使馆账户如今被暂停使用,这可能使北京在拜登上任后,与美国重建关系出现阻碍。
非人化,又称非人性化或去人性化,是指对他人的人性的充分否认,经常随之而来的是对其他人的残酷,以及对他人痛苦的不怜忟。一个实际的定义是,任何不将他人视作人的行为或者想法均属于非人化。 非人化的政治宣传,是一种战争罪行,可以在国际法庭中审判。(维基百科)
We prohibit targeting individuals with repeated slurs, tropes or other content that intends to dehumanize, degrade or reinforce negative or harmful stereotypes about a protected category. This includes targeted misgendering or deadnaming of transgender individuals. (推特“规则和政策”中提及“仇恨行为”的部分)
We also prohibit the dehumanization of a group of people based on their religion, caste, age, disability, serious disease, national origin, race, or ethnicity. (推特“规则和政策”中提及“仇恨行为”的部分)
文章来源:苹果日报
没有评论:
发表评论
注意:只有此博客的成员才能发布评论。