2023年6月14日星期三

《愿荣光归香港》为何成为禁歌? 连登仔都有份参与创作

《愿荣光归香港》为何成为禁歌? 连登仔都有份参与创作《愿荣光归香港》曾被改编及拍摄多个不同版本。

香港律政司申请禁制令,禁止公众人士不得在任何平台传播歌曲《愿荣光归香港》,案件于721再审。但究竟这首歌为何会被视为「禁歌」?当日又何解会出现?它的影响力又有几大呢?以下将会让大家了解《愿荣光》的「前世今生」。

一首歌,有人觉得是抗争之歌,有人觉得是香港「国歌」,但无论如何,在香港政府眼中,这首是「禁歌」。但到底大家对这首歌认识有几多呢?

《愿荣光归香港》最初版的旋律很简单,当时的歌词亦不是大家所听到的。要数回2019年6月,香港爆发「反修例」运动,但在8月运动陷入低潮,一个叫做DGX Music的团队就作了首歌,作曲者署名「Thomas」(汤玛士),最先在「连登」网上讨论区发布,希望让网民帮手填词,就像这句原本是「盼自由归于香江」,后来改为「香港」;又像这句由「这一日 雾已除」,最后改为「要光复这香港」。

「连登」网民有份填词 盼团结港人和提升士气

当这首歌的词填好后,一班网民集合一齐,就唱出第一个正式版本。而在第一个版本正式登场后,Thomas与他的团队再改编曲,成为更有震撼力的进行曲版本。

从未公开真正身份的Thomas,在2019年曾向BBC表示:「我想写一首歌,主题是香港人为民主自由抗争。从6月初开始构思到8月初。我原本其中一个目的是凝聚人心,鼓舞士气。大家平时不断叫口号,好像没有甚么可以做。大家经过2、3个月,开始有一些疲态出现,这个时机刚刚好,没有故意选这个时候推出。大家好像重拾一点活力,为这场运动注入新的元素,达成我原本的原意」。

《愿荣光》响遍全港各区 网上出现多个版本

《愿荣光》在网上深入民心,之后出现多国语言版本,除了英文,还有德语、日语、韩语、法语,甚至手语版。更有不同的「二次创作」出现,包括中乐合奏版、粤曲大戏版。不过,要数到最令人动心的是「交响合唱版」,这个版本至今已有823万人次观看。

即使是撑警人士都有翻唱,例如《愿平安归香港》,由立法会议员何君尧领唱,凝聚港人共同「抗暴」。

在「反修例」运动中,这首《愿荣光》响遍全港各区,更掀起一阵商场「和你SING」的热潮,美国《时代杂志》在报道中更称之为香港「国歌」。

《荣光》如何触动港府神经?

不过,这首歌引起很大争议,官媒、港府认为这首歌是传播「港独」思想。

有民众在公开场合演奏都被捕,包括在街头拉奏《愿荣光》被多次票控的「二胡伯伯」李解新遭控7项「没有许可证而奏玩乐器」及「无牌筹款」传票控罪。

最触动港府神经的,是在2022年开始,港队有份参与的国际运动赛事,屡次发生主办方播错国歌事件,将香港国歌《义勇军进行曲》,播错成《愿荣光归香港》。

这引起港府强烈不满,主动要求Google于用户搜寻国歌时,将中国国歌《义勇军进行曲》「置顶」,惟此要求遭Google拒绝。

改编版发布者:拒将影片下架

香港律政司申请的禁制令,列出32条要求禁制的YouTube影片,当中包括不同语言版本的MV、纯音乐以及「二次创作」作品。

其中一位影片发布者、现居德国的香港人石贾墨在YouTube开设「德文补习社」,他用工馀时间在网上教香港人德文,他发布及有份翻译的德文版《荣光》,至今有17万次观看,他表示不会将歌曲下架。

石贾墨说:每个星期3、4百(观看次数)现在有1千多,这首歌老实说德文版比较冷门,但都有倍数的增长,都知道真的有更多人关注,因为这个禁令。你真的想禁一首歌?歌词没有任何鼓吹他人如何反抗政权,而是背后很正面去强调,香港人对民主、自由、公义的追求,这种追求已被视违反国家安全,我觉得真的除了可笑、以言入罪之外,就没有其他形容词可以说。

另一在英港人Catherine,亦在YouTube发布了非正式英文版本的《荣光》,影片至今有过百万观看次数,她同样表示,不会将歌曲下架。

Catherine Li说:如果一个政权那么惧怕一首歌,我就更加应该要继续唱,我们创作及改编歌曲是基本的自由,这是严重侵犯人权,如果最后颁下禁制令,当然会写信,除了去信YouTube、Google,都会想去信联合国,尽快促进他们关注。

香港律政司正申请禁播《荣光》,案件周一(12日)在高等法院审理,并押后至7月21再审。港府发言人早前表示,申请禁制令的目的,是制止任何人「煽动他人分裂国家」,以维护国家安全及国歌的尊严。

记者:李荣添 责编:温晓平

文章来源:RFA

没有评论:

发表评论

注意:只有此博客的成员才能发布评论。