【编者按】这封信是受托于贵州人权卫士申有连先生,《议报》经由“人权观察”转给了联合国人权高专办,并得到了回应。联合国高专办能否对中国政府施加影响,从而改善人权尚不可预测,我们至少为贵州人权捍卫者们坚持学习普世人权的勇气所感动。无论黑暗势力多么凶顽,总有不怕牺牲的中国人愿意用自由甚至生命迎接普世人权的曙光。
尊敬的联合国人权高级专员米歇尔•巴切莱特•赫里亚阁下:
我是中华人民共和国贵州省公民申有连。首先,请您原谅,因为极其急迫地需要向联合国人权高专办陈述中华人民共和国内的人权灾难,我代表中国贵州的人权活动者,不得不冒昧向阁下致信,恳请阁下关注中国公民社会因为学习和研讨人权,长期遭受中国政府迫害的残酷现实,敦促中国政府表里如一,保障中国公民的基本人权不受侵害。
我们贵州人权活动者们从2005年开始,为纪念世界人权日,决定每年在世界人权日举行一次人权研讨会。但是,从首届人权研讨会以来,我们的人权研讨活动就遭到中国政府的打压、破坏,参加人权学习研讨的人员受到警察的恐吓和威胁,甚至在人权日期间被非法关押。
2008年是《世界人权宣言》发布60周年,当年元旦,联合国秘书长潘基文先生向全世界发起世界人权年活动的呼吁。我们贵州人权捍卫者们于2008年元月13日在为响应此呼吁的聚会中,大家选举我担任世界人权年活动的主持人和联系人。为了搞好这一整年的人权活动,我与人权研讨会的参与者们密切配合,决定在人权年全年的每一个星期举行一次人权知识学习和宣传活动。我们把联合国有关人权的文献打印出来,和大家一起学习,并把这些文献散发给民众。
2008年3月15日,在经过两个月的学习后,我们策划了一个人权宣传活动,拟在贵阳市人群聚集较多的广场上由人权捍卫者们分别宣讲人权知识,并向听众分发《世界人权宣言》。但这个活动却遭到了警察的破坏,带到广场准备分发给听众的一百多份《世界人权宣言》被警察抢走,参与人权宣传活动的人员被警察隔离出人群,有的被抓捕带离。
当然,我们没有气馁,仍然坚持每周的人权知识学习和讨论。到2008年底,临近世界人权年的人权日时,参与我们一起学习人权知识的人数已成倍增加。
这引起了中国政府的不满,派出警察不断的骚扰和驱赶我们。在2008年12月4日,我和陈西、杜和平被警察从家中抓走,分别关押在贵阳郊区的小旅馆中。警察要破坏我们计划12月10日在贵阳河滨公园举行的人权日纪念活动。
由于主持人被关押,人权日这天聚集在预定活动处的人员,和获知消息赶来参加的各界人士又遭到警察的驱赶,这次活动终于被破坏。
从2008年开始,以后每年的世界人权日,贵阳地区的人权活动者们都会被警察非法抓捕关押至世界人权日结束,一直到现在依然如此。以至我们的世界人权日纪念和人权知识学习、讨论只能秘密举行,时间也不得不改在被关押释放回来后。
2011年底,世界人权日临近时,贵州人权捍卫者10多名人员又被警察非法抓捕关押在旅馆中,人权研讨会的发起人之一陈西被判刑10年,其余人员在关押一个月后分别释放。我们学习研讨人权的活动被判为非法活动,《世界人权宣言》被判为非法文件。人权活动者们在持续的监控中被禁止学习和讨论人权知识。
人人生而自由平等,这是人权宣言最激动人心的声音。我们没有放弃,依然坚持在世界人权日被关押释放后,举行世界人权日纪念活动,然而活动只能悄悄举行,参加的人数也大幅减少。
2016年9月29日,中华人民共和国国务院总理李克强签署颁布了中国《国家人权行动计划(2016—2020年)》。其中,白纸黑字公开昭告天下,中国政府将“支持和推动民间组织参与国际人权交流与合作,为推动国际人权事业健康发展作出民间贡献。”
受此鼓舞,我们贵州有11名人权捍卫者勇敢地站出来呼吁全国人民响应中国政府颁布的国家人权行动计划,筹备在2006年世界人权日举行宣传活动,以响应中国政府的人权计划。
但是,11月25日,我却被贵阳市花溪区公安局的国保警察抓捕,警察副大队长从我身上抢走手机,并威胁要殴打我,然后把我押往戒毒所中关押。后来,他们又把我转移到花溪“红阳宾馆”中关押,直到世界人权日过后,才释放我回家。整个抓捕关押过程中,警察没有出示任何法律手续。这次人权活动又被中国政府破坏。
在此高压迫害下,我们在世界人权日的纪念活动依然在坚持。2019年的世界人权日,我们照旧被关押,但是释放回来后,我们举行了第十五届民间人权研讨活动。我将大家在会议上的发言记录整理出来,于2020年7月29日发在网络上。当天晚上10点,花溪公安局10多名警察闯进我家中,非法搜查了我的住宅,收去我的电脑和手机,把我和我的妻子非法抓进派出所。警察先对我酷刑折磨了一天,把我铐在木凳上不让睡觉,不给吃饭,然后再将我送进拘留所又拘留了10天。我妻子则在派出所中被警察威胁,恐吓她不准把我被警察抓捕的消息告诉外界,直到第二天凌晨才释放她回家。
我出狱后,将警察无证抓捕、无证拘留和因言构陷入罪的非法行为起诉于贵阳市南明区法院,却遭到法院口头拒绝受理。
中国政府在国内如此残暴地践踏人权,公开宣称,《世界人权宣言》为非法文件,民间研讨和学习人权知识的活动为非法活动。但是,中国政府在联合国却装扮出另一幅面孔,在国际上扮演人权卫士的模样。圣经对这种表里不一的行为斥责道:你们这假冒伪善的文士和法利赛人有祸了,因为你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。……你们好像粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和一切的污秽。”(马太福音23章25节)。
在联合国和国际社会中,中国政府的表里不一,就像那个粉饰的坟墓。为此,我恳请联合国人权高专办,关注中国的人权捍卫者因为学习和研讨人权,长期遭受政府迫害的残酷现实,敦促中国政府表里如一,遵守联合国宪章,制止中国政府在世界人权日非法绑架、关押迫害人权捍卫者,保障中国公民基本的人权不再受到侵害,让中国人民也能享受人权的阳光。
人权捍卫者
中国贵州公民:申有连
电邮:gzzd1953@gmail.com
2020年12月1日
========== 以下为发给巴切莱特女士的英文翻译件 ================
December 1, 2020
To UN Human Rights High Commissioner, Michelle Bachelet Jeria
Esteemed Excellency Mrs. Jeria,
I am Shen Youlian, a Chinese citizen in Guizhou province. At beginning, please forgive me for my presumption to write directly to your Excellency, because I, on behalf of human rights activists in Guizhou, China, imperatively need to report human rights disasters occurred in China to OHCHR. I request OHCHR to concern about the fact that Chinese social societies were persecuted by Chinese government for many years, and to urge Chinese government to act in accordance with its promises and to ensure the fundamental human rights of Chinese citizens inviolable.
To commemorate World Human Rights Day, We human rights defenders in Guizhou decided to hold a conference on human rights on this day every year from 2005. However, our action on human rights studying were suppressed and harassed by Chinese authority from the first conference. Members who participated human rights studying in the conference received intimidation and threats from the police, even were detained illegally around the Human Rights Day.
2008 was the 60th anniversary of the publish of the UN Universal Declaration of Human Rights, and then UN Secretary General, Mr. Ban Ki-moon, launched a year-long human rights advocacy campaign in the first day of this year to mark this important milestone. We human rights activists in Guizhou gathered on January 13, 2008, responding the UN campaign. I was selected as the coordinator and contact of the action with relation to this campaign. Together with participants of the campaign, I decided to launch an activity of studying and advocating human rights each week in that year. We printed UN documents with regard to human rights and studied them and distributed them to other people.
On March 15, 2008, we planned an advocating activity on human rights after more than two months’ study. We scheduled speeches on knowledge of human rights by human rights defenders in a square in Guiyang, where the mass always gathered. At the same time, we also planned to distribute the Universal Declaration of Human Rights. But this activity was sabotaged by the police——more than 100 documents were confiscated, participants of the activity were insulated from the mass, and some people were arrested and taken away.
Of course, we did not give up. We insisted studying and discussing knowledge of human rights every week. By the eve of the Human Rights Day of 2008, the number of participants of this study had been doubled.
However, the government became more disgruntled and let the police to harass and dismiss us. On December 4,2008, Chen Xi and I were arrested by the police and were detained separately in a small hotel in the suburb of Guiyang. The police were going to stop the commemoration of the Human Rights Day which was scheduled on December 10 at the Hebin Park in Guiyang.
Because the coordinator was detained, and the participants and people who heard this activity were driven away by the police, the advocating activity was finally ceased.
From 2008 to today, human rights activists in Guiyang had been detained every year before the Human Rights Day until that day was over. Nowadays, we must commemorate the Human Rights Day and study knowledge of human rights in a secret way, and the study is also had to put off until we are released from detention.
At the eve of the Human Rights Day in 2011, more than ten human rights defenders in Guizhou were again kidnapped and detained in hotels. One of the initiator of the conference on human rights, Chen Xi, was later sentenced for 10 years of imprisonment and others were released a month’s detention. Our activities on human rights were labeled as illegal activity, and the Universal Declaration of Human Rights was identified as illegal document. Human rights activists in Guizhou were banned to study and discuss knowledge of human rights under continuous surveillance.
“All human beings are born free and equal in dignity and rights. “This is the most exciting voice of the UN Universal Declaration of Human Rights. We do not give up. We insist to commemorate the Human Rights Day although only after we are released from the Human Rights Day detention. However, our commemoration is in a secret way, and the number of participants decreases.
On September 29, 2016, Li Keqiang, the prime minister of the State Council of PRC, signed and promulgated the National Human Rights Action Plan of China (2016-2020), in which it said that the Chinese government will “support and promote private organizations to take part in international exchange and cooperation on human rights, and to promote non-government contributions to the sound development of international human rights enterprise.”
Encouraged by this plan, eleven of human rights defenders in Guizhou stood out bravely calling for all the Chinese people to respond the National Human Rights Action Plan and preparing a public campaign on human rights advocacy on December 10 as the reply to the government’s appealing.
However, I was arrested by the political police of Huaxi District on November 25. The vice caption of the police robbed me of my cell-phone and threatened to beat me. I was detained first in a detoxification center and later in a hotel named “Hongyang Hotel” in Huaxi. I was not released until the Human Rights Day passed. Therefore, this campaign was spoiled again.
Under such persecution, we still insisted on our commemoration activities on Human Rights Days. On the Human Rights Day of 2019, we held the 15th conference of studying human rights after we were released. I recorded speeches of the participants and later published them online on July 29, 2020. About 10:00pm that day, more than 10 police from Huaxi District broke into my home with no warrant. They searched my home illegally and took away my computer and my cell-phone and then brought my wife and I to a police station. They kept torturing me for a full day, not letting me sleep and no food. Then they sent me to a detention center where I stayed for another 10 days. Before my wife was released next morning, she was threatened in the police station that she must not tell others the message that I was arrested.
After I was released, I sued the police to local court for their arresting and detention without warrant and illegally framing me due to my opinions, but the Nanming District Court of Guiyang rejected my motion without a paper.
Chinese government abuses human rights brutally inside China, calling the UN Universal Declaration of Human Rights as illegal document, treating civil activities of studying and discussing human rights issues as illegal activities. However, Chinese government disguised itself as a human rights defender in UN and other international occasions. There is a reprimand on such duplicity in the Bible, “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.” “You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. ” (Book of Mathew, Chapter 25,Section 25&27)
In UN and international societies, the Chinese government performs with hypocrisy, just as a whitewashed tomb. Therefore, on behalf of all human rights activists in Guizhou, China, I request OHCHR to notice the fact that human rights activists in Guizhou were under the persecution by Chinese government due to our human rights advocacy, and to urge Chinese government to perform according to their promises and the UN charter, to stop Chinese government kidnapping, detaining and torturing human rights activists on the World Human Rights Days, so that Chinese people may not be violated by their fundamental human rights and can also share the sunlight of universal human rights.
Best Regards
Shen Youlian
Human rights defender
Chinese citizen, Guizhou
Email: gzzd1953@gmail.com
文章来源:议报
没有评论:
发表评论
注意:只有此博客的成员才能发布评论。